您的位置首页百科知识

正月十五夜原文及翻译

正月十五夜原文及翻译如下:

火树银花合,星桥铁锁开。暗尘随马去,明月逐人来。游伎皆秾御盯李,行歌尽落梅。金吾不禁夜,玉漏莫相催。

正月十五夜原文及翻译

正月十五夜翻译:

翻译 明灯错落,园林深处映射出璀璨的光芒,有如娇艳的花朵一般;由于四处都可通行,渣高所以城门渣高的铁锁也打开了。人潮汹涌,马蹄下尘土飞扬;如老尺月光洒遍每个角落,局含人们在何处都能看到明月当头。月光灯影下的歌妓们花枝招展、浓妆艳抹,一面走,一面高唱《梅花落》。京城取消了夜禁,计时的玉漏你也含清不要着忙,莫让这一年只有一次的元宵之夜匆匆过去。

正月十五夜原文及翻译

作者介绍:

苏味道(648年—705年),字守真,赵州栾城(今河北省石家庄市栾城区南赵村)人。唐代官员、诗人。“三苏”如老尺先祖。

苏味道九岁能作诗文,少与乡人李峤以文辞齐名,号“苏李”。早年为咸阳尉,吏部侍桐拆笑郎裴行俭奇之,三征突厥引为管书记、监察御史。迁侍御史、凤阁舍人,长寿三年(694年)三月,初居相位,授凤阁侍郎、同凤含清阁鸾台平章事。圣历元年(698年)、长安二年(702年),又先后两次为相。中宗时以亲附张易之兄弟,贬为眉州刺史,卒于任,年五十八。赐冀州刺史。