您的位置首页百科问答

游山西村原文及翻译

游山西村原文及翻译

游山西村[ 宋 ] 陆游mòxiàonóngjiālàjiǔhún莫笑农家腊酒浑,fēngniánliúkèzújītún丰年留客足鸡豚。shānchóngshuǐfùyíwúlù山重水复疑无路,liǔànhuāmíngyòuyīcūn柳暗花明又一村。xiāogǔzhuīsuíchūnshèjìn箫鼓追随春社近,yīguānjiǎnpǔgǔfēngcún衣冠简朴古风存。cóngjīnruòxǔxiánchéngyuè从今若许闲乘月,zhǔzhàngwúshíyèkòumén拄杖无时夜叩门。译文不要笑农家腊月里酿的酒拍轿浊而又浑,在丰收屿年景里待客菜肴非常丰繁。山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。这首一首纪游抒情诗,是陆游的名篇之一。上海古籍出版社原副编审邓韶玉对此诗作如下赏析:首联渲染出丰收之袭嫌肆年农村一片宁静、欢悦的气象。腊酒:指上年腊月酿制的米酒。豚:是小猪。足鸡豚:意谓鸡豚足。说农家酒味虽薄,待客情意却十分深厚。一个“足”字,表达了农家款客尽其所有的盛情。“莫笑”二字,道出诗人者缓对农村淳朴民风的赞赏。