1、“我回来了”:ただいま,罗马音:ta da i ma
2、“欢迎回来”:おかえり,罗马音:o ka e li
一、ただいま
语法:基本意思是“回到原来的位置或状态”,人や物をどこかに返したり、谁かに返したり、腔衡病気や気分などの再発、状态の回复、季节の再来などを指します。
二、おかえり
语法:基本意思是“返回,回来,恢复”,再び元の位置や状态に戻ることをいい、数えられる名词としてもいいし、数えられない名前としてもいいです。なお、「返还」「见返り」とも解釈できます。名词は数えられないものです。
近义词:ただいま帰りました
ただいま帰りました
罗马音:ただいま帰りました
释义:我回来了。
语法:他所から元のところへ行くと、动词に向かう。动词の後に使って、もとのところに表す。
例句:
今、彼女は看护师学校に通っています。帰りました。46歳の时、看护师学校に行ってから勉强禅圆卖することを慎重に考えています。
现在,她在一所护士学校上学,而我回来了,从急诊室里做一名护士助理,在46岁的时候非常慎重的考虑去护士学贺逗校再深造。