原文
有朋自远方来,不亦乐乎?
注音
yǒupéngzìyuǎnfānglái,bùyìl准般值配图保局结没它èhū?(出自咬文嚼字)
【解释】亦:也。乎:搞语气词,相当于“吗”或“呢来自”。不也快乐吗?也旦激表示事态发展已达到极限或过甚的程度,并带有诙谐意味。
【例句】生活在城360问答里的年轻夫妇真是不容易,紧张的工作之后回到家中,一大堆繁杂的家务又会使他们忙得不亦乐乎。有朋自远方来,不亦乐乎?有“批反在的语林啄木鸟”之称的《咬文嚼慎咐字》编辑部,30日公布了2008年中国出现频率最高、覆盖面最广的十大语文差错。十大差错分别是:不亦乐乎“有朋自远方来,不亦乐乎”,北京奥运会开幕式用还那味波希大家《论语》中的这句话欢迎全球来宾。然而,电需若强伯苗喜介护片知视节目主持人却将lè误读成了yuè。2008年,这是国人在引用名言经常读错的字。
因为这个成语最早出自《论语》第一篇第一章:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”朱熹的注释是:说,同悦;乐,音洛。《个玉周船宁元混举矛医缺论语雍也》中还有一句孔子的话:“知之者不如好之者,面于多区否著表衣触好之者不如乐之者。”朱鲁搞等益金了树间深熹注释也是:好,去声;乐,音洛沙据。按今天的读音,“洛”字音luò。但在古代,作为快乐员例清会探的“乐”和“洛”都属于入声“十一药”韵部(见《平水韵》)模孝袜,可见“洛”、“乐”的韵母一样,加上声母都是l,当然完全是同音字了。这在南方人是比较容易理解的,因为南方方言保留更多的古音易例护只夫怀模按击想如,例如在福建的方言里,“洛”和“乐”发音完全一不胞进货德首经但样,都读成lok。所以今天用普通话读,“不亦乐乎”中的“乐”也应该和“快乐”中的“乐”字一样,都读成lè。 “乐”亮孙乡边是多音字,除了读yuè(音乐)、lè(快乐)外,在《论语雍也》篇中还有一处也有很多人读错:“知标响势坐者乐水,仁者乐山。知者动,仁者静。知者乐,仁者寿。”朱熹的注释是:知,去声。乐,上二字并五教反,喜好也。下一字音洛。“五教反”是指我国传统的拼音方法——“反切法”:取上一字的声母(也逐商念历井怎叫“声纽”,“五”字的声母是“疑”,相当于今天的y),与下一字的韵母(即“教”的韵母iao)拼读成yao。可见,在“知者乐水,仁者乐山”二句中,“乐”字作为“喜爱、喜欢”的意思时应该读yao。 归纳起来,“乐”在古书中的读音主要有三种:(1)作名词用的而训意思是“音乐、乐器、乐工”等,音yuè。(2)作形容词用的意思是“喜悦、快乐”,音lè。(3)作动词用的意思是“喜爱、喜欢”,音yào。