1、原文: 沙扬娜拉一首——赠日本女郎 最是那一低头的温柔,反提防物失负目参没土既 像一朵水莲花不胜布乎二令于里好矛娘殖凉风的娇羞, 道一声珍重,道一声珍重, 那一声珍重里有蜜甜的忧愁——沙扬娜拉! 2、《沙扬娜拉》译文: 词句注释零裂立投赶核破解 1、沙扬娜拉:日语“再见”的音译。 2、娇羞:形容少女害羞的样子。 3、珍重:特别重视而爱护。 ... 1、原文:
沙扬娜拉一首——赠日本女郎
最是那一低头的温柔,
像一朵水莲花不胜凉风的娇羞,
道一声珍重,道一声珍重,
那一声珍重里有蜜甜的忧愁——沙扬娜拉!
使检汽儿互什距距 2、《沙扬娜拉》译文:
词句注释
1、沙扬娜拉:日语“再见积丰冷助云雨王标”的音译。
2、娇羞:形容少女害羞的样子。
3、珍重:特别重视而爱护。
4、蜜甜:犹很甜。
服美多升二取新背厂需艺5、忧愁:为困难或不适顺心的事而苦闷。
文言译文
最是温柔一低头,凉风不胜水莲羞。
一声殄重殷勤道,贻我心头蜜样愁。
英文译文
Thetendernesswhenyoubendyourheadlow,
Islikealotusflowertooshytostandthecoolblow,
"Takecare,takecare,"
Thewordsofparting场评双aresuchsweetso振语rrow—
Sayonara!
3、宣夜此改玉什造回《沙扬娜拉》简介:
《沙扬娜拉一首——赠日本女郎》是中国现代诗人徐志摩创作的文学作品。全诗共五句,每一句都没有名词性主语,全由描述性句子构成,全部是描述一种瞬间的神态,尤其“像一朵水莲花不胜凉风的娇羞”一语道出了东瀛女子柔弱的美丽,而“珍重里有蜜甜的忧愁”则将有情人别离时的复杂心情一语道破,两句均成为文学史上的经典。全诗字句清新,韵律谐和,比喻新奇,想象丰富,意境优美,神断业跳科慢色盟德思飘逸,富于变化,并追求艺术形渐式的整饬、华美,具有鲜明的艺术个性。
4、徐志摩简介:
徐志摩(1896—1931),中国现代作家。原名徐章垿,字槱森,小字又申,笔名诗哲、南湖等。浙江海宁人。父亲徐申如,清朝候选中书科中书,办商业蜚声浙江。自幼入私塾读书。1915年在杭州一中毕业后,先后在北京大学预科、上海沪江大学、天津北洋大学预科和北京大学法科读书。1918年8月去美国克拉克大学社会学周华张决免史再置系学习,后转入纽约哥伦比亚大学研究院学政治,获硕士学位。1920年9月,赴英国伦敦剑桥大学为研究生,仍学习政治学。受英国十九世纪浪漫主义诗歌和西洋文学的影响,自1921年开始新诗创作。1922年10月回国,和胡适、陈阳燃独西滢、丁西林等人,在北京组建早期的新月社。1924年担任北京大学教授。1927年应聘担任上海光华大学教授、兼东吴大学法学院教授。1928年《新月》月刊开始出版临,围绕这一杂志形成“新月派”,他是骨干,反爱白对无产阶级文学革命运动。193殖意右载完1年1月由他主编的《诗刊》出版。1931年11月19日由南京返北平途中,因飞机失事遇难。在短暂的一生中写出许多作品,其中诗集有《志摩的诗》、《翡冷翠的一夜》、《猛虎集》。其他著作还有诗集《云游》、散文《秋》、《志摩日记》等。全部