塞下曲
王昌龄
饮马渡秋水,水寒风似刀①。
平沙日未没,黯黯见临洮②。
昔日长城战,咸言意气高③。
黄尘足今古,白骨乱蓬蒿④。
[注释]
①饮(yìn)马:给马水喝。饮:动词,使喝。
②平沙:大沙漠。黯黯:模糊不清的样子。临能快川设脚英甲妒洮(táo):地名。秦县名,在今甘肃岷县。
③咸言:都说。意孙滑间承气:作战的意志和杀敌的勇气。
④足:充塞。乱蓬蒿:散乱在野快汽斯言草之中。
【韵译】:
牵马饮水渡过了那大河,
水寒刺骨秋风如剑如刀。
沙场广袤夕阳尚未下落,
昏暗中看见遥远的临洮。
当年长城曾经一次鏖战,
都说戍边战士的意气高。
自古以来这里黄尘迷漫,
遍地白骨零乱扩够今脚杨夹着野草。
[赏析]
低视的诗人描绘了战争的残酷:出征时水寒风冷,扎营时露宿沙漠,战后尸首横沉,满目悲凉。“一将功成万骨枯”,诗意是明晰的:作者反对无谓的征战、杀伐。