您的位置首页生活百科

关于英语名著阅读

关于英语名著阅读

可以看一下《我是怎样学习外语的》的这本书,作者是卡托·洛姆布,匈牙利当代女翻译家,懂16门外语,其中10种可以进行口译。摘录几陆卖条:“人总是追求愉快而尽量逃避痛苦,所以应当读书,哪怕只是因为书籍以十分吸引人的形式提供知识,另一种学习方法(每天死记20-30个单词)最多只能使我们觉得尽到了责任,而未必是愉快的源泉。从语言里学习语法,而不是从语法里学习语言。获得词汇量,这是使大部分良好愿望破灭的深渊。阅读越是能充分满足我们的好奇心,就越不需要用自我约束来克服“死点(应该指的是厌倦等负面贺野情绪)”先粗读,用不着每个词都查词典——认真是一种好品质,但在学语禅悉喊言的初期它不是动力而是阻力。如果这个词确实重要,它会在上下文中反复出现。如果说有兴趣的阅读是学习语言的第一个阶段,那么接下来应该放慢阅读的速度,把文学成品变成原料——学习的原料,把信任自己的口号改为不信任。”换句话说,如果想以单词为突破口的话,应该选择《书虫》系列,就是改编后的作品。如果是原著,不要在初期过于依赖字典,词的意思是在句子中体现的。以相对简单的《金银岛》为例,如果以查生词为突破口,不过10页,就已经没信心读下去了。现在所了解的名著一般都发表在50年前,用里面的对话指导现在的对话会显得过时。就像80年代喊的“同志”,现在一般就不轻易使用了。阅读小说不能读一遍,第一遍要快,抓其大要;第二遍要慢,看其细节;第三遍稍快,品其滋味。以后的就是个人兴趣了。许多的学习模式趋向功利化,都想短期见效。这样来说,背词汇书是最好的方法。