您的位置首页百科知识

爱してる和爱している的区别是什么?

前面的那一句是日语口语,经常省略“い”,什么什么“てる”就是“ている”,而后面いる碧烂岩就是います。

日语中,いる是原型,口语中亲近的人之间可以直接说いる,います是书面体,敬语中用います。

います不是敬语,而是是丁宁语, 也就是用来和不太熟的人讲话悔御的结束形式。

爱してる和爱している的区别是什么?

而いる就是日本人用来和同辈或者比较熟的人讲话的结束形式,是比较口语化的,其实してる和している一点区别都历携没有,只是日本人时不时的就简化发音。

同样的情况,しておく和しっとく也是一样意思。