您的位置首页百科问答

古文郑来自人买屐翻译

古文郑来自人买屐翻译

郑国有九毫福职个人想去买双鞋,鸡件类众他先比量了一下自己的脚,然后把量好的尺码于放在座位上。等到到集市上去的时候,却忘了拿尺码.已经拿到鞋子了,却说:「我忘记带尺码来了。」又转回家去取。等到他赶回来,集市已散,他终于没有买到鞋。

有人问他说:「你为什么不用自己的脚试一试鞋子的大小呢?」

他回答说:「我宁可相信尺码,也不相信自己的脚!严」

注释

郑--春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。

且置--且,将要。立明下赵数置,购买。

履--音吕,革履,就是鞋子。

度-衡绿间带作紧困-音夺,忖度,这里作动宗石历使省词用,即计算、测量的意思。后面的度字,难加介具位企底困殖音杜,作名词用,就是尺子。

之--文言代名词,这里指量好的尺第煤态搞交块码。

坐--同座,就是座位,这里指椅子、凳子一类的家具。

至之市--至,取红哥到。之,往,去。市,集市。

操--操持,带上、拿着的意思。

罢--罢了,完结的意思,这里指集市已经解散。

无--虚无,没蛋脚部有,这里是不能、不可的意思。