一、“合家”中的“合”有“全”的意思,例如“合村”、“合族”、“合城百姓”中的“合”是“全”的意思。“合家”指全家。例如:(1)隔壁赵家生了一对双胞胎,合家高兴透了。(2)我们打算春节期间合家去南方旅游。(3)我们过春节不在家做饭了,准备合家去餐厅吃年夜饭。二、“阖家”中的“阖”通“合”,有“全”的意思。例如:“阖城里,每天大约不过杀几匹山羊。”(鲁迅《华盖集续编·一点比喻》)“阖家”跟“合家”的意思相同,也指全家。例如:(1)值此新春佳节之际,祝您阖家团顷歼圆,万事如意。(2)他家的门口贴着对联,其中说“阖家团圆庆新春”。(3)明代的吴鼎芳在《唐嘉会妻》一诗中说:“陆郑忽然闻嘑声,阖家尽惊起。”三、“合家”跟“阖家”比较起来,“合家”是一般性的说法,口语、书面语中都用,“阖家”则具有书面语早乎颂色彩。因此,“阖家”比较适合使用于某些书面语色彩浓厚的信函、诗文及祝颂性语句等。