翻译是:像你这样的人,不要理解为“有些人喜欢你”,因为someone likes you 才是“有些人喜欢你”。
释义:某人如你唤则,爱人如你;收录于Adele的第二张个人录音室专辑《21》中,该单曲在2011年Billboard中夺得5周单曲冠军,并且是公告牌史上第和散棚一支只有钢琴而无其他乐器伴奏的单曲冠军。
Just my bad luck to run into someone like you.
碰上你这么个主儿,简直没法儿。
I know you or someone like you.
我认识你,或是像你的人。
How can she miss with someone like you?
有了你的帮助,她怎么会错过呢?
What I really want is someone like you.
我想要掘前的是你这样的人。
Nevermind, I'll find someone like you.
没关系,我会找到某个像你的他。
Do you really think someone like me would just date someone like you?
你会天真的以为我这样的人会和你这类人约会?
I'm so lucky to have met someone like you.
我能遇到像你这样的人真是幸运。