关于歌词的中文译文,一共有两个版本。而且网上充斥着的似乎是那个长而凄美的暗黑哥特风译本。很惭愧,第一次找的时候,也被那段美丽的译文骗进了。后来接着找,才发现正如某位大人所说的,译为《夜的回忆》(Night Memory)的这个版本才是真正正确的,我颤散纳把歌词对应中文大致看了一下,再翻了一下字典,发觉这个译本才是真真实实忠于加里西亚方言原文的。这是一首为了被污染的大海而写的环保歌曲,而非网上讹传的《盛世安魂曲》云云。 歌词:(已根据歌曲的编曲进行相应的校对、修正)黎明,海港在沉睡,爱 Madrugada, o porto adormeceu, amor, 月光轻抚著海浪 a lúa abanea sobre as ondas 犹如晚霞散尽 piso espellos antes de que saia o sol 在夜裏,守望的是她的记忆 na noite gardei a túa memoria. 又一次失去了生命 Perderei outra vez a vida 破晓时分 cando rompa a luz nos cons, 小鸟失去了茄没生命 perderei o día que aprendín a bicar 睁大著双眼,向大海诉说 palabras dos teus ollos sobre o mar, 小鸟失去了生命 perderei o día que aprendín a bicar 睁大著双眼,向大海诉说掘判 palabras dos teus ollos sobre o mar,噩耗,从远方传来,悲伤 Veu o loito antes de vir o rumor, 潮水退去后剩下了阴影 levouno a marea baixo a sombra. 漆黑的小船无声无息 Barcos negros sulcan a ma�0�9á sen voz, 空空的渔网,连海鸟都不见 as redes baleiras, sen gaivotas. 虚伪的人啊 E dirán, contarán mentiras 你们 para ofrecerllas ao Patrón: 或许只是为了一点浅薄的利益 quererán pechar cunhas moedas, quizais, 就将目光投向了大海 os teus ollos abertos sobre o mar. 或许只是为了一点浅薄的利益 quererán pechar cunhas moedas, quizais, 就将目光投向了大海 os teus ollos abertos sobre o mar. 黎明,海港苏醒了,爱 Madrugada, o porto despertou, amor, 地上的时钟纹丝不动 o reloxo do bar quedou varado 酒馆却依旧颓垣 na costeira muda da desolación. 我们不会忘记,不会原谅 Non imos esquecer, nin perdoalo. 回归,回归生命 Volverei, volverei á vida 破晓时分 cando rompa a luz nos cons 大海已失去了往日的自豪 porque nós arrancamos todo o orgullo do mar我们还要怎样 non nos afundiremos nunca máis 她的记忆已经回不了从前 que na túa memoria xa non hai volta atrás: 我们的谦卑早已不再 non nos humillaredes NUNCA M�0�9IS.我们的谦卑早已不再 non nos humillaredes NUNCA M�0�9IS.
相关文章
-
网上流传的“国猪版”青花瓷歌词
2023-07-16 23:51 阅读(658) -
你爱上他了吗 歌词
2023-07-16 23:19 阅读(643) -
恶搞奥巴马唱歌歌词有我是中国人
2023-07-16 22:47 阅读(654)
1 “god,is,girl”的歌词
645 阅读
2 告别我 薛凯琪谐音歌词
630 阅读
3 王若琳ILOVEYOU的中文歌词
597 阅读
4 igotaboy中文音译歌词
663 阅读
5 求shontelle impossible 歌词的中文翻译
664 阅读