毛泽东《清平乐·六盘山》原文、译文清平乐·六盘山天高云淡,望断南飞雁。不到长城非好汉,屈指行程二万。六盘山上高峰,塌银红旗漫卷西风。今日长缨在手,何时缚住苍龙?1935年10月【注释】:六盘山:在宁夏南部,甘肃东部。望断:望尽。屈指:屈指计算。红旗:一九五七年在《诗刊》创刊号上发表时作乱灶“旄头”。一九六一年九月为宁夏干部书写此词时改为“红旗”,手迹发表在该年十月七日的《光明日报》。长缨:见《蝶恋花·从汀州向长沙》注释。苍龙:《后汉书·张纯传》,“苍龙甲寅”。注曰,“苍龙,太岁也”哗衫扮。古时以太岁为凶神恶煞,太岁在地上,与天上岁星相应。【译诗】长空高阔白云清朗,南飞的大雁已望到了天边。不登临长城关口绝不是英雄,算下来已征战了二万。六盘山上雄峰再拔,烈烈西风漫卷着红旗。今天我长绳之武装紧握手中,哪一天才会将那蒋家狂龙捆缚?
相关文章
-
毛泽东《清平乐·六盘山》中的长缨和苍龙什么意思?
2023-06-19 20:41 阅读(639) -
什么是内蒙古克什克腾旗草原文化旅游节
2023-06-12 00:15 阅读(623) -
什么是藤原文太
2023-05-26 01:38 阅读(690)